7 500 Preislistenposten einer multinationalen Baugesellschaft ins Englische. Der Klient hatte sich für eine
Übersetzung nach dem 4-Augen-Prinzip entschieden. Die Übersetzungsarbeiten dauerten ein halbes Jahr. Beteiligt waren als Übersetzer 2 studierte Spezialisten aus der Baubranche
und 2 Korrektoren. Die Korrektoren erstellten eine
Korrektur nach dem 4-Augen-Prinzip. Das Hauptaugenmerk lag dabei auf absoluter Genauigkeit
und Einheitlichkeit der Übersetzung. Die Übersetzung stellte extrem hohe Ansprüche an das Konzentrationsvermögen. Jeder Posten in der Preisliste enthielt Maße und eine technische Spezifizierung in Abkürzungen,
die mit dem Klienten konsultiert werden mussten. Darüber hinaus erstellten wir ein Begleitwörterbuch mit Begriffen und Abkürzungen, das es
den Benutzern ermöglichte, sich in den komplizierten Preislisten schnell
zu orientieren.