legalizace překladu

Legalizace překladu je soudní ověření překladu, tj. potvrzení úředně oprávněné osoby o shodnosti překladu s předlohou. Oprávněnými osobami jsou tzv. soudní tlumočníci zapsaní u Krajských soudů ČR. Soudní ověření (legalizaci) provádíme obvykle do 1 prac.dne.

 




Navigace