Juristische Übersetzungen
Juristische texte juristischer arten aller übersetzungen sind juristische.
Wir garantieren die Verwendung einer präzisen und korrekten juristischen Terminologie und Stilistik.
Juristische Übersetzungen – Standard
- Anfertigung durch qualifizierte Übersetzer mit juristischem Wissen
- Wir garantieren die Richtigkeit der juristischen Termini.
- Preis ohne Zuschlag für Fachlichkeit
Juristische Übersetzungen – mit Zusatzleistungen
- Übersetzungen werden von Rechtsanwälten angefertigt.
- Wir garantieren eine absolute juristische Genauigkeit und Stylistik
- Wir weisen auf eventuelle juristische Unstimmigkeiten in dem in Auftrag gestellten Text hin.
- Leistung in diesen Sprachen: Tschechisch, Englisch, Deutsch, Polnisch
- vernünftiger Preis für die Fachlichkeit des Übersetzers – Juristen
| Die häufigsten juristischen Übersetzungen |
- Verträge (Kaufverträge, Mietverträge, Arbeitsverträge, Optionsverträge, Kommissionärsverträge, Verträge über die Übertragung von WP, Werkverträge usw.)
- Jahresabschlussberichte, Vollmachten, Satzungen, Urteile, Schiedsbeschlüsse, notarielle Protokolle, Geschäftsbedingungen, Bekanntmachungen
- Handelsregisterauszüge, Strafregisterauszüge, Grundbuchauszüge, Eigentumsurkunden usw.
|
| Vorteile |
- Wir stehen für juristische Genauigkeit; das juristische Fachgebiet ist unsere Spezialisierung.
- Bei juristischen Standardübersetzungen berechnen wir keine Zuschläge für Fachlichkeit.
- Bei Dokumenten nach tschechischem Recht sorgen wir für die Übereinstimmung der Terminologie und der Rechtsordnung der Tschechischen Republik.
|
| Kenntnisse der rechtlichen Regelungen |
- Recht der ČR (die meisten übersetzten Texte richten sich nach dem tschechischen Recht)
- weitere rechtliche Regelungen (Großbritannien, USA, Deutschland, Österreich)
|


Die Kostenvoranschläge erhalten Sie innerhalb von 30 Minuten
(Gilt werktags zwischen 8 und 18 Uhr, außerhalb der Bürozeiten nach telefonischer Absprache)